Shiro Kawai さんが舞台初日を終えたとのことで、本当に "break a leg" と声をかけあうんですな! と妙なところに感心した(笑)。
この慣用句をワタシが知ったのは、昔 NHK で放映されていたエド・サリバンショー(!)で、ピーター・セラーズがイタリアのリアリズム派映画監督とかいう設定でエド・サリバンのインタビューを受けるというコントがあり、最後にエド・サリバンが "break a leg" と声をかけるのだが、ピーター・セラーズは(イタリア人なので)その意味が分からずむっとし、しかし冷静なふりをしながら「歯を折りやがれ」とか言い返すのがオチになっていた(うろ覚え)。
ところで、確かピーター・セラーズの伝記映画が作られたんだよね?