ワタシはこの文章に出てくる「Brogram」、「Brogrammer」という単語を知らなかったのだが、説明されなくてもこれが Bro と Program(mer) をかけた言葉なんだなとすぐに分かってうまいもんだなと思った。Bromance という言葉に近い造語ですね。
ためしに調べたが「台頭する「ブラグラマー(Brogrammer)」たちと、どう付き合えばよいのか?」というこの現象をよく説明する文章が既に翻訳されていた。
IT 業界でプログラムを書く人間は男が多いというのは昔からで、だからかつてから女性を Linux に招くための HOWTOなんてのが書かれていたわけだが、最近はそうした造語で説明したくなる無頓着さが蔓延しているという話だ。
日本にも Girls Who Code みたいなサイトが必要なのだろうね。