コラムライブラリにストロベリー・ぶっかけ・フォーエバーを追加。Xeni Jardin の文章の日本語訳……と言えるのかな。内容的にはほぼタレコミ人の文章だし。
さて、アメリカを代表する人気ブログ BoingBoing は、派生作品可能なクリエイティブ・コモンズライセンスが指定されているので、以前から例えば Cory Doctorow の DRM 絡みの真面目よりのエントリを訳そうと思っていたのだが、よりにもよってこんなのを訳してしまった……
実はそのタレコミ元の文章も派生作品可能なクリエイティブ・コモンズライセンス指定なのだが、こちらのほうが短いし、何よりバカバカしいタイトルが受けたので。クリエイティブ・コモンズライセンスの書き方が正しくないと思うが、後で時間ができたら他のもあわせて直しますのでご勘弁を。
個人的には、大塚愛について特に思うところはない。つまりどうでもよい。
それより重要なのは、Bukkake が英語として通用していることだ。
追記:7日朝に原文への追加を反映。