同日に CNET Japan に掲載された記事であるが、両者には共通点がある。いずれの記事にもローレンス・レッシグの名前が登場することである。しかし、それぞれの記事で Lawrence Lessig、Larry Lessig と表記が揺れている。これは原文そのままなのだが、日本語記事にする段階で統一してほしいし、何よりなんでおたくのサイトでブログの日本語訳を掲載されている人までわざわざ原文表記するかね?
CNET Japan の編集方針には以前にも中指を立てたことがあり、こいつらのレベルは承知しているから、前者の記事でレッシグブログの関連エントリをリンクするといった創造性(?)は期待しない。しかし、レッシグの著作の最低限の邦訳情報も載せないのは怠惰だろう。
- 作者: ローレンス・レッシグ,山形浩生,守岡桜
- 出版社/メーカー: 翔泳社
- 発売日: 2004/07/23
- メディア: 単行本
- 購入: 3人 クリック: 93回
- この商品を含むブログ (94件) を見る