当ブログは YAMDAS Project の更新履歴ページです。2019年よりはてなブログに移転しました。

Twitter はてなアンテナに追加 Feedlyに登録 RSS

どうしてオライリーのビットコイン/ブロックチェーン本の邦訳が出ないのか?

Bitcoin は「失敗した」と主要開発者が離脱を表明したり、一方で英国政府が「ブロックチェーン技術を積極活用すべし」との調査報告書を公開したりと2016年になっても何かと話題のビットコインブロックチェーン界隈だが、個人的に細かいことで一つ疑問に思っていることがある。

それは、なんでオライリービットコインブロックチェーン本の邦訳が出ないのか? ということである。

一昨年だかやたらと Bitcoin をテーマにした本が出たが、技術解説としては決定版といえる Mastering Bitcoin が2014年末に出ている。

Mastering Bitcoin: Unlocking Digital Cryptocurrencies

Mastering Bitcoin: Unlocking Digital Cryptocurrencies

Mastering Bitcoin: Unlocking Digital Cryptocurrencies

Mastering Bitcoin: Unlocking Digital Cryptocurrencies

ワタシは当然ブログで取り上げたし、これは邦訳が出るからと、先物買いのつもりでその著者の文章「初心者向けBitcoinガイド」を訳したりした。が、現在まで邦訳は出ていない。

オライリーはさすがというべきか、Bitcoin の基盤となるブロックチェーン技術の用途に関する注目が集まるトレンドを見越して Blockchain - Blueprint for a New Economy という本を出している。

Blockchain: Blueprint for a New Economy

Blockchain: Blueprint for a New Economy

Blockchain: Blueprint for a New Economy (English Edition)

Blockchain: Blueprint for a New Economy (English Edition)

しかし、刊行から一年経ち、やはり邦訳は出ていない。

そして、3月にはやはりブロックチェーン技術を利用した分散アプリケーションをテーマとする Decentralized Applications という本が出る予定である。

Decentralized Applications: Harnessing Bitcoin's Blockchain Technology

Decentralized Applications: Harnessing Bitcoin's Blockchain Technology

果たしてこれの邦訳は出るのだろうか。

この分野で邦訳が出ないのは、オライリー・ジャパンが商機なしと判断したのなら仕方ないが、この分野でちゃんと訳せる人が確保できないのが原因なら悲しい話である。

この記事を書いていて気づいたのだが、今 Amazon で紙の洋書を買うとメチャクチャ高いんだよな! Kindle 版との価格差を見ると、円安が原因というレベルを超えている。

[2016年2月2日追記]:コメント欄で教えていただいたが、『Mastering Bitcoin』は日本暗号通貨技術の会が翻訳を行っているようです。

[YAMDAS Projectトップページ]


クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
YAMDAS現更新履歴のテキストは、クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 継承 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています。

Copyright (c) 2003-2023 yomoyomo (E-mail: ymgrtq at yamdas dot org)