当ブログは YAMDAS Project の更新履歴ページです。2019年よりはてなブログに移転しました。

Twitter はてなアンテナに追加 Feedlyに登録 RSS

トム・スタンデージの『The Victorian Internet』は邦訳されないのか

Jimmy Guterman のエントリでティム・オライリーのお勧めの本として Tom StandageThe Victorian Internet が挙げられている。

そういえばこの Victorian Internet というフレーズはたまに聞くんだけど、邦訳出てないみたいなんだよね。

The Victorian Internet: The Remarkable Story of the Telegraph and the Nineteenth Century 's On-line Pioneers

The Victorian Internet: The Remarkable Story of the Telegraph and the Nineteenth Century 's On-line Pioneers

昨年後半にペーパーバックが出ているのか。「アルファギークとしてのマルセル・プルースト」なんて興味惹くけどね。

著者の本では、半年ほど前に『世界を変えた6つの飲み物』の邦訳が出ている。

世界を変えた6つの飲み物 - ビール、ワイン、蒸留酒、コーヒー、紅茶、コーラが語るもうひとつの歴史

世界を変えた6つの飲み物 - ビール、ワイン、蒸留酒、コーヒー、紅茶、コーラが語るもうひとつの歴史

[YAMDAS Projectトップページ]


クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
YAMDAS現更新履歴のテキストは、クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 継承 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています。

Copyright (c) 2003-2023 yomoyomo (E-mail: ymgrtq at yamdas dot org)