Creative Commons のブログで、Open Translation Tools 2009 というカンファレンスのことを知る。
ワタシは以前「クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのブログ翻訳のススメ」という文章を書いているが、それを書いた動機のひとつに、オープンコンテンツには自由に翻訳できるという利点があるが、英語圏ではその重要性が理解されていないのでは、という疑念というか不満があった。
そうした意味でオープンコンテンツの翻訳にフォーカスした企画は応援したくなる。
当ブログは YAMDAS Project の更新履歴ページです。2019年よりはてなブログに移転しました。
Creative Commons のブログで、Open Translation Tools 2009 というカンファレンスのことを知る。
ワタシは以前「クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのブログ翻訳のススメ」という文章を書いているが、それを書いた動機のひとつに、オープンコンテンツには自由に翻訳できるという利点があるが、英語圏ではその重要性が理解されていないのでは、という疑念というか不満があった。
そうした意味でオープンコンテンツの翻訳にフォーカスした企画は応援したくなる。
Copyright (c) 2003-2024 yomoyomo (E-mail: ymgrtq at yamdas dot org)