Rebecca Blood さんのところで、New York Times に栗原はるみが "Japanese Martha Stewart" と取り上げられているのを知る。New York Times といっても、記事を書いているのは大西哲光でないので安心してください。
これを見て思い出したのだが、彼女がアメリカで刊行した『Harumi's Japanese Cooking』が第10回グルマン世界料理本賞を受賞していたんだね。
- 作者: Harumi Kurihara
- 出版社/メーカー: HP Books
- 発売日: 2006/04/04
- メディア: ハードカバー
- 購入: 4人 クリック: 67回
- この商品を含むブログ (2件) を見る
考えてみれば、アサマシエイトしたところで英訳された彼女の本をわざわざ買う人もいないか(笑)
New York Times の記事は、彼女の成功の理由を分析するもので、彼女を「日本のマーサ・スチュワート」と評しているのはありがちだが、彼女の夫を「日本のウォルター・クロンカイト」というのはどうだろう。
こういう記事は、日本語がところどころそのままでてくるのが可笑しいのだが、この場合何度も bento(s) が出てくるのが可笑しかった。弁当の終焉。
あと彼女の名前を聞いて、大野左紀子氏(Ohno blog の方ですね)の「はるみさんの時代」を思い出した。