当ブログは YAMDAS Project の更新履歴ページです。2019年よりはてなブログに移転しました。

Twitter はてなアンテナに追加 Feedlyに登録 RSS

ブレット・イーストン・エリスの10年以上ぶりの邦訳『いくつもの鋭い破片』が来年のはじめに出るぞ

この投稿で、ブレット・イーストン・エリスの『帝国のベッドルーム』(asin:4309206441)以来10数年ぶりの長編小説『The Shards』の邦訳『いくつもの鋭い破片』()が出るのを知る。ワオ!

当然ながらブレット・イーストン・エリスの邦訳が出るのも10年以上ぶりである。

yamdas.hatenablog.com

個人的には、彼の本では『White』の邦訳を期待していたが、残念ながらそちらは無理だったか。

これは何度も書いているが、現在、彼の評価は『アメリカン・サイコ』の原作者としてが主に思うが、ワタシは彼のデビュー作『レス・ザン・ゼロ』のほうが好きな人間で、どうやら彼のハイスクール時代に材をとったと思われる『いくつもの鋭い破片』は期待してしまうねぇ。

思えばブレット・イーストン・エリスという人は、デビューから40年以上経った後も、良くも悪くも独特の存在感を持った人である。そのあたりは『現代アメリカ文学ポップコーン大盛』に収録された青木耕平さんの文章を読んでほしい。

そうそう、先週クエンティン・タランティーノの“21世紀の映画ベスト20”発表(そして、ポール・ダノ『ゼア・ウィル・ビー・ブラッド』での演技を過剰にディスったの)が日本でも話題になったが、タランティーノがそれを行ったのは The Bret Easton Ellis Podcast なんだよね。

[YAMDAS Projectトップページ]


クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
YAMDAS現更新履歴のテキストは、クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 継承 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています。

Copyright (c) 2003-2026 yomoyomo (E-mail: ymgrtq at yamdas dot org)